【廣告】
太原自強(qiáng)文化培訓(xùn)學(xué)校
太原自強(qiáng)文化培訓(xùn)學(xué)校用心培養(yǎng)每一位學(xué)生,家長(zhǎng)看在眼里,學(xué)生喜在心上?!拔覀冞x擇自強(qiáng)是對(duì)的!”這一句句感謝的話語(yǔ)、一封封感謝的來信,詮釋了家長(zhǎng)和學(xué)生對(duì)我們的充分認(rèn)可。在成績(jī)和信譽(yù)面前,我們將激勵(lì)著自己不斷進(jìn)步,幫助學(xué)生做好的自己走向未來。
處理好幾個(gè)關(guān)系
(1)處理好課本與復(fù)習(xí)資料的關(guān)系,以課本為本,利用好復(fù)習(xí)資料,掌握物理問題的主要分析方法與解題技巧,突出查漏補(bǔ)缺;(2)處理好做題與能力培養(yǎng)的關(guān)系,高考物理題常以不同的情景或不同的角度考查同一知識(shí)點(diǎn),對(duì)于新題要科學(xué)有效地加以應(yīng)用,提高應(yīng)變能力,不能專門做難題、怪題;(3)培養(yǎng)良好的思維和學(xué)習(xí)習(xí)慣,要認(rèn)真審題,區(qū)分背景材料,挖掘隱含條件;要明確研究對(duì)象,通過畫示意圖建立清晰的物理情景,解題要注意科學(xué)規(guī)范;(4)處理好理論與實(shí)驗(yàn)的關(guān)系,掌握基本儀器的使用,加強(qiáng)物理實(shí)驗(yàn)思想、原理、方法與技巧的訓(xùn)練,注重運(yùn)用物理知識(shí)、原理和方法去解決生活、生產(chǎn)科學(xué)技術(shù)中開放性的實(shí)際應(yīng)用題。復(fù)習(xí)時(shí)不宜翻開即讀,不妨先回憶某一階段相關(guān)知識(shí)的標(biāo)題,因?yàn)闃?biāo)題是“綱”,對(duì)這些“綱”的綜合、歸納,便形成了知識(shí)體系。
注意同音異義詞
讀音相同,意義不同甚至相反的詞語(yǔ)在名篇名句中大量存在,這也是命題人設(shè)置陷阱的熱點(diǎn)。復(fù)習(xí)中應(yīng)該特別注意這些同音異義詞,通過有意識(shí)地分析比較,既知其音,更知其義。
例如:別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。(白居易《琵琶行》)
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。(陸游《游山西村》)
以上句子中,“幽”的意思是“隱藏的、隱蔽的”,容易由后面的“愁”想當(dāng)然地寫作“憂”,若聯(lián)系后面與它對(duì)舉的“暗恨”,理解了詞意,就不會(huì)誤寫了;第二句中“暗”的意思是“綠柳成蔭”,易誤為“岸”。
“留、補(bǔ)、刪、換、調(diào)”的翻譯方法:“留”指保留,凡是年號(hào)、帝號(hào)、國(guó)號(hào)、人名、地名及古今意義相同的詞語(yǔ)均可保留,照抄即可,不必翻譯:“補(bǔ)”指增補(bǔ),就是把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語(yǔ)不能省略的成分補(bǔ)上:“刪”指刪除,就是刪除沒有實(shí)在意義、也無須譯出的文言虛詞:“換”指替換,即用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯替換古代漢語(yǔ)詞匯:“調(diào)”,指“調(diào)整”,就是將古代漢語(yǔ)句子中語(yǔ)序與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式進(jìn)行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。高考對(duì)速度和正確率的要求是不言而喻的,在這一階段,面對(duì)著許多重復(fù)的習(xí)題你可能會(huì)做得很怨、很煩,但是能不能在高考中把自己的實(shí)力完全發(fā)揮出來,靠的就是這一階段的功力。
由“會(huì)義”到“操作”的翻譯步驟:“會(huì)義”就是通讀全文,領(lǐng)會(huì)文章大意,在此基礎(chǔ)上明確文句寫的是什么人、什么事,或者把握文章的基本觀點(diǎn)和基本道理:“操作”就是進(jìn)行逐字逐句的翻譯,并在翻譯之后檢查文意是否表達(dá)清楚,前后是否對(duì)應(yīng),上下文是否一致、語(yǔ)意是否吻合語(yǔ)境。另有一些參考書有些章節(jié)不錯(cuò),其余的則平平,那么我們也不妨掠過那些平平的章節(jié),只取好的便罷。