【廣告】
廣州普氏達(dá)翻譯有限公司----從化區(qū)翻譯公司專業(yè)服務(wù);
廣州普氏達(dá)翻譯公司----從化區(qū)翻譯公司專業(yè)服務(wù);
譯文準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),忠實(shí)原文:鑒于商務(wù)合同是具有法律效力的文件,它嚴(yán)格的規(guī)定合同雙方當(dāng)事人的權(quán)利與義務(wù),所以“絲毫不允許語(yǔ)義的模凌兩可而使人誤解,被人鉆了法律的空子,它即使?fàn)奚淖值牧鲿承砸脖仨毐3衷牡闹覍?shí)性?!狈駝t,對(duì)原文意思的曲解,會(huì)造成嚴(yán)重的商貿(mào)糾紛。
由于撰寫合同時(shí)不能遺漏任何可能情況,所以英文商務(wù)合同中往往有大量并列成分。這些并列成分包括并列的詞、短語(yǔ)以及從句。從語(yǔ)用角度看,并列的平行結(jié)構(gòu)使合同的句式平衡,表意完整。在翻譯由兩個(gè)或兩個(gè)以上的并列單句構(gòu)成的復(fù)雜長(zhǎng)句時(shí)可以采用分句譯法。并列長(zhǎng)句的分句之間的語(yǔ)義關(guān)系比較松散,因此翻譯時(shí)可以斷開,分解成單句獨(dú)立存在。
兩個(gè)結(jié)構(gòu)相同的并列分句組成,均為主句在前,條件狀語(yǔ)在后,在兩個(gè)條件狀語(yǔ)中均含有時(shí)間狀語(yǔ),此外,兩個(gè)并列分句中也都含有時(shí)間狀語(yǔ),均為within 60 days after arrival of the goods at the port of destination,譯成中文時(shí),條件狀語(yǔ)應(yīng)分別置于主句之前,而所有的時(shí)間狀語(yǔ)均放在各自修飾的動(dòng)詞的前面。同時(shí),為了符合漢語(yǔ)句式較短的特點(diǎn),可以將兩個(gè)并列分句斷開,分解成兩個(gè)單句,
商務(wù)合同中有許多法律術(shù)語(yǔ)和專業(yè)術(shù)語(yǔ),在文本中有特定的含義,因此我們?cè)诜g時(shí)要嚴(yán)格的貼近合同所涉及的專業(yè)性內(nèi)容,準(zhǔn)確根據(jù)已有的商貿(mào)專業(yè)知識(shí)和對(duì)課文的理解來(lái)翻譯文中的詞,而不是僅僅借助英漢詞典,翻譯出模糊的句子或文章。
怎樣選擇合同翻譯公司?翻譯報(bào)價(jià)是否合理。不要一味的追求低價(jià),一分錢一分貨,成本在那里擺著呢,價(jià)格過(guò)分低廉肯定會(huì)在翻譯過(guò)程中偷工減料,翻譯的劣質(zhì)是小事,甚至有些公司會(huì)漏譯,更別提會(huì)給你多次校審了。過(guò)低的價(jià)格到傷害的只能是客戶自己。
由于多數(shù)律師是法學(xué)專業(yè)出身,可能未系統(tǒng)地關(guān)注和學(xué)習(xí)過(guò)翻譯學(xué)知識(shí),對(duì)翻譯基本理論的認(rèn)識(shí)還不夠。要使譯文水平達(dá)到較高層次,翻譯基本理論的學(xué)習(xí)是必要的,尤其是合同的中譯英。現(xiàn)在許多高校新增了一個(gè)專業(yè)“翻譯學(xué)”,也可看出翻譯知識(shí)的獨(dú)特性和重要性,以區(qū)別于傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),說(shuō)明“術(shù)業(yè)有專攻”,翻譯不是單純有些外語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)就可輕易做好的。
合同翻譯需要了解哪些翻譯理論?從實(shí)用的角度而言,對(duì)艱澀的學(xué)術(shù)翻譯理論知識(shí)無(wú)須探討。我們需要掌握的是基本的英漢對(duì)比知識(shí),比如,中英兩種語(yǔ)言在句法上的主要差異、英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合;英語(yǔ)好靜名詞多,漢語(yǔ)好動(dòng)動(dòng)詞多;英語(yǔ)句子先總后分、先果后因,漢語(yǔ)句子先分后總、先因后果等。另外,做好翻譯,需要了解一定的中西文化差異等,這些基本知識(shí),包括下面談到的翻譯技巧,都可以在一般的翻譯教材或其他書籍中讀到,理解起來(lái)也不難。
我們作為廣州翻譯公司,接過(guò)很多重翻的活,都是因?yàn)榭蛻粢粫r(shí)貪圖小便宜,到稿件做出來(lái)根本沒辦法使用,語(yǔ)法正確,單詞拼寫錯(cuò)誤,標(biāo)點(diǎn)混淆,數(shù)字錯(cuò)誤,有的甚至利用在線工具完全在線翻譯,總之錯(cuò)誤百出。后找那些人理論,卻被告知這個(gè)價(jià)只能翻譯成這樣。有些客戶也自認(rèn)倒霉,損失點(diǎn)翻譯費(fèi)倒沒什么,的是浪費(fèi)了大量寶貴時(shí)間。