【廣告】
隨著中國在國際地位的不斷提升,這讓很多人感受到久違的愛國自豪感,但我們?nèi)匀徊坏貌怀姓J,在教育,科研等方面,中國仍舊與西方發(fā)達國家有著不小的差距,自然會有很多人出國留學,但是,他們現(xiàn)在選擇出國留學的目的不再向多年前那樣,是想要定居在西方發(fā)達國家,而是想要去學習西方的先進技術和知識,待學成歸來報效祖國。要知道出國留學并不是一件非常容易的事兒,它需要一系列手續(xù),而且由于涉及語言的交流障礙,所以在出國留學時,會涉及到一些留學證件的翻譯。
在翻譯留學證件時,不要貪圖一時的利益或者便利,而隨意交給“個人”或者“小團體”,雖然他們的價格比較低廉,但是對翻譯質(zhì)量無法保證,而且他們對留學相關部門要求的翻譯標準及排版格式并不清楚,如果因為標準不符或者格式排版不正確,導致手續(xù)辦理失敗,就不僅僅是再來一次那么簡單,會浪費很多時間,甚至會錯過這個機會。
湖北朝日久智自2009年就開始從事同聲傳譯和交傳業(yè)務,至今我們成功為500多場各類國際會議提供同聲傳譯和同傳設備租賃服務。我們追求語言的多樣性,涉及的語言有英語、法語、德語、俄語、日語、韓語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語等十多種。
證件翻譯較突出的特點就是極其考究格式,證件翻譯的譯件往往需要在正規(guī)場合使用,對于個人或者單位來說極為重要,于是在翻譯時,必須考究其格式問題,一般情況下,證件翻譯的譯件必須與證件原件的排版格式相同,在特殊要求時按照特殊要求進行排版,證件附屬的其他材料也應該遵守相應規(guī)則。
現(xiàn)在人們生活水平提高之后,更多的人群有了出國的打算,如出國旅游、出國生l子、移l民、工作等等,無論是哪種,往往都需要翻譯一些翻譯證件,像身l份證件、護照證件、駕l照證件、婚姻證明、學業(yè)證明、工作l證明等等。證件翻譯也是翻譯公司比較常見和普通的翻譯項目,雖然翻譯難度不算太高,但是也有一些細節(jié)方面是必須要注意的。