【廣告】
義烏市皖毅家具廠主營(yíng)各種款式佛教拜墊拜凳跪凳,歡迎來(lái)樣定制~
皖毅家具為您介紹:
小乘佛教的第四次結(jié)集:
釋迦牟尼674年后,在迦膩色迦王統(tǒng)治時(shí)期,500名比丘以世友為上座,在迦濕彌羅(今克什米爾)舉行了第四次結(jié),會(huì)上對(duì)以前所有的經(jīng)、律、論三藏進(jìn)行了總結(jié),并對(duì)三藏作了注釋?,F(xiàn)在前兩種注釋已經(jīng)失傳,只有后一種注釋保存下來(lái),形成《大毗婆沙論》,至此小乘佛教的三藏基本成型。
皖毅家具為您介紹:東晉、隋代,翻譯時(shí)期從東晉至隋代,梵文佛經(jīng)大量傳入中國(guó)。這一時(shí)期,佛教得到了統(tǒng)治者的信奉,佛教翻譯也得到了的支持,由私人翻譯佛經(jīng)轉(zhuǎn)為翻譯佛經(jīng)。前秦初年,開(kāi)始了組織的集體翻譯工作,由道安主持譯場(chǎng)翻譯佛經(jīng),據(jù)說(shuō)這是中國(guó)早的大型佛經(jīng)翻譯場(chǎng)。20多年后,人鳩摩羅什在長(zhǎng)安組織了譯場(chǎng),集中了800名高僧共同翻譯佛經(jīng)。繼鳩摩羅什之后,外國(guó)譯師來(lái)者相繼,主要經(jīng)論不斷被翻譯出來(lái),形成了中國(guó)佛教的個(gè)譯經(jīng)高潮。
唐代,全盛翻譯時(shí)期在唐代,梵文佛經(jīng)得以系統(tǒng)地翻譯,由組織的譯經(jīng)場(chǎng)規(guī)模更加宏大,組織更為完備。這時(shí),以玄奘組織的譯場(chǎng)為,他系統(tǒng)的翻譯規(guī)模、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g作風(fēng)和豐富的翻譯成果,在中國(guó)翻譯都留下了光輝的典范。
這個(gè)時(shí)期,中國(guó)佛教形成八大宗派,標(biāo)志著中國(guó)佛教理論的成熟,不但各大宗派都有自己的經(jīng)典和著述,而且還產(chǎn)生中國(guó)一部被稱(chēng)為“經(jīng)”的佛典,即禪宗的《壇經(jīng)》,漢文佛經(jīng)的數(shù)量日益增加。