【廣告】
證件翻譯較為突出的特點便是容錯率為零,其他翻譯之類本身存在一定的容錯率,例如文學翻譯一類甚至可以采用意譯的方式,不需要逐字逐句追究詞意,但是證件翻譯恰恰相反,證件翻譯時必須采取直譯的方式,而且翻譯時不允許出現(xiàn)任何錯誤或者疏漏。
證件署名部分包括:印l章、簽名、單位、日期等,許多非翻譯公司會忽略這一部分,認為這一部分不重要,但恰恰相反,這一部分是真正代表該證件效力的地方,應該被認真翻譯,所以大家在翻譯時一定要注意。
證件翻譯的譯件在使用過程中,驗證單位會校閱翻譯單位的翻譯資質,只有經(jīng)過正規(guī)翻譯公司翻譯蓋章的翻譯稿件才會被認可。
所謂證件就是指用來證明身份,經(jīng)歷等的證書和文件。比如我們常見的身份l證,護照,工作l證,學生l證,畢業(yè)l證等。隨著中外往來愈加頻繁,出國逐漸成為一件稀疏平常的事情,但是在出國時需要辦理一些手續(xù),自然也就會涉及到相關證件的翻譯,如果單純地來說,證件翻譯的難度不算高,因為它的內容較少,不過證件翻譯一般都有固定的格式,還有相關的翻譯資質,這些需要特別注意。