【廣告】
需要證件翻譯的材料有房產(chǎn)證、戶l口本、存l款證明、身份l證等,結(jié)婚人士還需要結(jié)婚l證翻譯。等申請到護照后護照也需要翻譯,護照翻譯件的內(nèi)容可以使異國的個人或國外機關(guān)l單位讀懂得到官l方的認可,公民在國外身份的合法性。
證件翻譯較為突出的特點便是容錯率為零,其他翻譯之類本身存在一定的容錯率,例如文學(xué)翻譯一類甚至可以采用意譯的方式,不需要逐字逐句追究詞意,但是證件翻譯恰恰相反,證件翻譯時必須采取直譯的方式,而且翻譯時不允許出現(xiàn)任何錯誤或者疏漏。
湖北朝日久智自2009年就開始從事同聲傳譯和交傳業(yè)務(wù),至今我們成功為500多場各類國際會議提供同聲傳譯和同傳設(shè)備租賃服務(wù)。我們追求語言的多樣性。
做證件翻譯時需要注意完善性原則。對翻譯人員來說,做證件翻譯也應(yīng)該注意證件的完善性,內(nèi)容不僅要符合要求,文字表達也應(yīng)該準(zhǔn)確,在做完證件翻譯后,一定要做好審校工作,審校詞匯使用是否正確,句子是否通順,如果發(fā)現(xiàn)問題一定要及時解決。在審校完成后,加蓋相應(yīng)的翻譯章等相應(yīng)細節(jié)。