【廣告】
需要證件翻譯的材料有房產(chǎn)證、戶(hù)l口本、存l款證明、身份l證等,結(jié)婚人士還需要結(jié)婚l證翻譯。等申請(qǐng)到護(hù)照后護(hù)照也需要翻譯,護(hù)照翻譯件的內(nèi)容可以使異國(guó)的個(gè)人或國(guó)外機(jī)關(guān)l單位讀懂得到官l方的認(rèn)可,公民在國(guó)外身份的合法性。
隨著中國(guó)在國(guó)際地位的不斷提升,這讓很多人感受到久違的愛(ài)國(guó)自豪感,但我們?nèi)匀徊坏貌怀姓J(rèn),在教育,科研等方面,中國(guó)仍舊與西方發(fā)達(dá)國(guó)家有著不小的差距,自然會(huì)有很多人出國(guó)留學(xué),但是,他們現(xiàn)在選擇出國(guó)留學(xué)的目的不再向多年前那樣,是想要定居在西方發(fā)達(dá)國(guó)家,而是想要去學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù)和知識(shí),待學(xué)成歸來(lái)報(bào)效祖國(guó)。要知道出國(guó)留學(xué)并不是一件非常容易的事兒,它需要一系列手續(xù),而且由于涉及語(yǔ)言的交流障礙,所以在出國(guó)留學(xué)時(shí),會(huì)涉及到一些留學(xué)證件的翻譯。
出國(guó)簽證材料翻譯要求翻譯公司加蓋翻譯章,否則認(rèn)為無(wú)效!;因大多數(shù)國(guó)家和相關(guān)機(jī)構(gòu)需要翻譯公司加蓋雙語(yǔ)認(rèn)證的翻譯公章,但是個(gè)別國(guó)家的簽證材料是不要翻譯公司蓋公章,具體需咨詢(xún)相關(guān)相關(guān)國(guó)家的簽證機(jī)構(gòu)。
出國(guó)簽證材料翻譯件需要所翻譯者簽字、翻譯日期、提供資質(zhì)信息、聯(lián)系電話、所在單位地址等信息,方便相關(guān)機(jī)構(gòu)部門(mén)確認(rèn)信息