【廣告】
智能外呼機(jī)器人,傳統(tǒng)企業(yè)提升效率的新幫手
然后提取影響語(yǔ)音識(shí)別的關(guān)鍵信息和表達(dá)語(yǔ)言含義的特征1信息,再在后臺(tái)按照不同語(yǔ)法,依照先后次序識(shí)別字詞。隨后智能外呼系統(tǒng)會(huì)緊扣特征1信息用1小單元識(shí)別字詞,給關(guān)鍵信息劃分段落取出所識(shí)別出的字詞并連接起來(lái),同時(shí)根據(jù)語(yǔ)句意思調(diào)整句子構(gòu)成。后智能結(jié)合語(yǔ)義,仔細(xì)分析上下文的相互聯(lián)系,對(duì)當(dāng)前正在處理的語(yǔ)句進(jìn)行適當(dāng)修正。但傳統(tǒng)電銷(xiāo)工作本身就是一項(xiàng)單調(diào)、重復(fù)性大的工作,且存在著一定的弊端。
縱使打了很多電話(huà),卻依然沒(méi)有什么業(yè)績(jī)
原因一:心態(tài)不好,缺乏激1情
1、沒(méi)有激1情,打電話(huà)中沒(méi)有肢體動(dòng)作,講話(huà)不夠大聲;
2、不相信自己的產(chǎn)品;
3、沒(méi)有信心,不相信自己能做好電話(huà)銷(xiāo)售,打電話(huà)時(shí)內(nèi)心沒(méi)有找到感覺(jué);
4、煩躁情緒,每天重復(fù)很枯燥;
5、不夠投入;
6、不喜歡電話(huà)銷(xiāo)售,怕被拒絕;
原因二:話(huà)術(shù)不夠熟練
1、話(huà)術(shù)不熟練,連讀都讀不通順,怎么可能出單;
2、反應(yīng)太慢,客戶(hù)掛完電話(huà)才想起來(lái)話(huà)術(shù)上有相關(guān)說(shuō)辭;
3、邊看話(huà)術(shù)邊讀給客戶(hù)聽(tīng),不能說(shuō)服客戶(hù);
語(yǔ)義理解(NLU)
語(yǔ)義具有領(lǐng)域性特征,不屬于任何領(lǐng)域的語(yǔ)義是不存在的。而語(yǔ)義異構(gòu)則是指對(duì)同一事物在解釋上所存在差異,也就體現(xiàn)為同一事物在不同領(lǐng)域中理解的不同。對(duì)于計(jì)算機(jī)科學(xué)來(lái)說(shuō),語(yǔ)義一般是指用戶(hù)對(duì)于那些用來(lái)描述現(xiàn)實(shí)世界的計(jì)算機(jī)表示(即符號(hào))的解釋?zhuān)簿褪怯脩?hù)用來(lái)聯(lián)系計(jì)算機(jī)表示和現(xiàn)實(shí)世界的途徑。三、衍生出新的崗位"訓(xùn)機(jī)師"成為企業(yè)新優(yōu)勢(shì)-萬(wàn)璽機(jī)器人電銷(xiāo)機(jī)器人會(huì)越用越聰明,可是需求人類(lèi)教師來(lái)「練習(xí)」它們,讓機(jī)器人變?nèi)说阑?/span>
語(yǔ)言合成(TTS)
語(yǔ)音合成是通過(guò)機(jī)械的、電子的方法產(chǎn)生人造語(yǔ)音的技術(shù)。TTS技術(shù)(又稱(chēng)文語(yǔ)轉(zhuǎn)換技術(shù))隸屬于語(yǔ)音合成,它是將計(jì)算機(jī)自己產(chǎn)生的、或外部輸入的文字信息轉(zhuǎn)變?yōu)榭梢月?tīng)得懂的、流利的漢語(yǔ)口語(yǔ)輸出的技術(shù)。