【廣告】
也許源于日本,但卻被美國華人發(fā)揮到極1致
日本有學(xué)者考證,幸運餅干源自幾世紀(jì)前東京郊外一個以烘焙食品為業(yè)的小家庭。后來,與日本人移1民到美國從事餐飲行業(yè),就把這個小甜點帶到了美國。陳展明說,簽語餅應(yīng)使大家開心,“只要我可以,店還是會開,我不想令人失望。直到第二次世界大1戰(zhàn),美日關(guān)系緊張,在美國的日本人大量減少,壽司店也開始萎縮,一些中國早期移1民接手了這些生意。之后,其他開設(shè)餐館的中國人也發(fā)現(xiàn)了幸運餅干,而中國人的模仿學(xué)習(xí)能力超1強(qiáng),由此將這種幸運餅干發(fā)揚光大。
第二次世界大1戰(zhàn)時,當(dāng)時這種餅干只在加州的中餐館提供,名叫“幸運茶餅”。隨后,一些軍人吃到了這種餅干,當(dāng)這些老兵回到家鄉(xiāng)時,他們詢問當(dāng)?shù)氐闹胁宛^,為何沒有提供像舊金山餐館一樣的餅干,從此幸運餅干傳播開來。
其實,俺倒是覺得,管他是誰發(fā)明的,只要看后是誰用得1好,是誰得到實惠,那才是王道。
必須說,日本人可能發(fā)明了幸運餅干,但中國人發(fā)現(xiàn)了餅干的潛力。
她說,關(guān)于幸運餅的由來有兩個版本,其中一個版本是幸運餅是華人Da1vid Jung發(fā)明,之后Da1vid的搭檔YingWoo唐創(chuàng)建這家工廠,現(xiàn)在工廠已傳了三代。取一個杯子,握住餅干的邊緣,在半圓的位置壓彎,放入一個大小合適的容器里定型。另外一個版本是住舊金山的日本人Makota Hagiwara發(fā)明,他在餅干內(nèi)的空心部分塞入小紙條,每張紙條上分別寫著不同的祝福或勉勵的話。無論發(fā)明者是誰,幸運餅在百年來都帶給美國民眾很多樂趣,尤其是里面的簽言更是給很多人帶來好運和希望。
更有意思的是,這個在中國并無蹤影的小東西,卻是美國人眼里的中國標(biāo)志。筆者曾聽說在美國國會流傳一個笑話:某個周六深夜,某參議院少數(shù)派領(lǐng)1袖1在辦公室里與工作人員們挑燈夜戰(zhàn),試圖順利解決美國1債1務(wù)上限問題,在違約前完成兩黨妥協(xié)。甚至在美劇中,我們也經(jīng)常能看到有關(guān)幸運餅干的橋段~在安妮海瑟主演的《BrideWars》(結(jié)婚大作戰(zhàn))里,她的男友就是在幸運餅里藏著鉆戒向她求婚:。這群人叫了中餐外賣,然后發(fā)現(xiàn)其中一個幸運餅里的紙條寫道:“你也許花了太多的錢”。他們就此得到一種莫名其妙的滿足感,好像中國崛起與美國1債1務(wù)甚有關(guān)系似的。